Gonio apsaros castle / Burg von Gonio apsaros

Greek: Apsaros, Latin: Apsirtus, in the 10th century: Akampsis, since the 14th century: Gonio.The castle is located 15 km south of Batumi and 4 km north of the turkish border. The castle 222 m long and 195 m wide.
Griechisch: Apsaros, Lateinisch: Apsirtus, im 10. Jh. Akampsis, seit dem 14. Jh. Gonio. Die Burg liegt 15 km südlich von Batumi und 4 km nördlich der türkischen Grenze. Die Burg ist 222 m lang und 195 m breit.

The name derives from one of the characters of the myth of the Argonauts (Apsaros = brother of Medea). The earliest archeological layers date back to the 8th and 7th century BC. A cemetary of the 5th century BC, south of the castle, was established by the colchic kingdom.
Plinius II was the first to mention Apsirtus in the 1st century AD. In the second half of the 1st AD, the high walls were built. Gonio became a center of roman culture and imperial power (with up to 1500 soldiers) until the 4th century, featuring a theater and a hippodrome.
In the mid 6th century, Gonio became a byzantine stronghold, in the 12th century a part of the Georgian kingdom. In the 16th century, an ottoman garrison was stationed in Gonio. After the russian-turkish war of 1877-78 Gonio became georgian again.
Der Name stammt aus der Argonautensage. Apsaros war der Bruder von Medea. Die frühesten archäologischen Zeugnisse stammen aus dem 8. und 7. Jh. v. Chr. Ein Friedhof, südlich der Burg gelegen, weist auf das Kolchische Königtum hin (5. Jh. v. Chr.).
Die älteste Erwähung von Apsirtus findet sich bei Plinius dem Jüngeren. Die Mauern wurden ab Mitte des 1. Jh. n.Chr. erbaut. Gonio wurde (bis ins 4. Jh.) kulturelles und militärisches Zentrum des östlichen Schwarz-Meer-Raumes, mit Theater, Hippodrom und 1000 bis 1500 stationierten Soldaten.
Mitte des 6. Jhs. wurde Gonio eine byzantinische Festung. Im 12. Jh. fiel es in den Besitz der georgischen Könige. Im 16. Jahrhundert wurde eine osmanische Garnison hier stationiert. Nach dem türkisch-russischen Krieg von 1877 bis 1878 wurde Gonio wieder georgisch.

There are speculations about the grave of St. Matthias, one of the 12 apostels, to be found on the grounds of Gonio castle.
Es heißt, Sankt Matthäus, einer der 12 Apostel, sei hier begraben worden.



The wall. Very well preserved.
Die Mauer, sehr gut erhalten


There are still some fundaments to be seen inside, but no signs giving information.
Es gibt im Inneren einige Fundamente zu sehen. Leider fehlen Info-Tafeln.


parts of the area are used for fruit- and vegetable-growing - here: kiwi-trees
Teile der Anlage werden für Obst und Gemüse verwendet. Hier: Kiwi-Bäume



ruins of a tower, part of the wall
Ruinen eines Turmes, der in die Mauer eingelassen war


Remains of the bath-house
Überreste eines Badehauses


Loopholes of modern times
Schießscharten aus jüngerer Zeit


If you like this please Link Back to this article...



Georgian Spices / Georgische Gewürze


upper row, left to right: kondari (oregano), red (hot!) pepper, megruli (mix of hot spices), unknown
lower row, left to right: again some kind of pepper, saffron, kindsi (never seen this elsewhere)

obere Reihe, von links nach rechts: kondari (Oregano), scharfer roter Pfeffer, megruli (scharfe Gewürzmischung), unbekannt
untere Reihe, von links nach rechts: eine weitere Art roter Pfeffer, Safran, kindsi (in Deutschland unbekannt)

If you like this please Link Back to this article...



Spenden Mariam Amarova

Es spendeten bislang (Beträge in Euro):
Kolz 100
Cakircali 50
Siemers 20
Ziebell 20
Weber 10
Burmeister 20
Spitz 50
Snyder 50
Brunkow 20
Christensen 10
Guenther 10
Peters 50
aus Klassentreffen WBS 55
Pabst-Olbrich 100
ein Lehrer der WBS 100
Willrodt 15
Sachs 100
Staack 20
Scholz 25
Tappe 100
Winter 5
Feeser 50
Kassner 30
Thur 60
Bormann 300
Christensen 20
Huss 50


Spenden (bis 30.9.08): 1440 Euro!

Die Prothese soll in den nächsten Wochen angepasst werden. Da das Bein aber noch schmerzt, wird Mariam - laut Aussage des behandelnden Arztes - die Prothese erst in etwa 3 Monaten tragen können.







If you like this please Link Back to this article...



Where are the Russians? ;-)




If you like this please Link Back to this article...



Dreams of Tusheti





If you like this please Link Back to this article...



Armenia and Turkey: "Rising hopes of better relations between two historic enemies" (The economist)

Zusammenfassung auf Deutsch:

Armenien und die Türkei planen ein Treffen der Außenminister in New York. - Armenien verspricht die gegenwärtige türkisch-armenische Grenze anzuerkennen. - Es soll eine gemeinsame Historiker-Kommission gebildet werden, um das Schicksal der Armenier im Osmanischen Reich zu untersuchen.

Der Artikel beschäftigt sich weiter mit der Frage, welchen Einfluss eine armenisch-türkische Annäherung auf die Beziehungen zwischen Armenien, Georgien, Russland und der Türkei haben könnte.

Deutlich wird, dass das armenische Selbstverständnis und Armenien Stellung in der Welt von zwei alles bestimmenden Konflikten geprägt wird: dem Genozid und dem Konflikt um Berg-Karabach.



Inside the Memorial. A group of Iraqi Armenians holding a prayer. One of the ladies urged me to write an article about the genocide. She felt angry and frustrated that the Turkisch government hasn´t acknowledged the genocide yet.
Im Inneren der Gedenkstätte. Eine Gruppe von iraqischen Armenien im Gebet. Eine der Damen bat mich einen Artikel über den Genozid zu schreiben. Sie war wütend und frustriert, dass die türkische Regierung immer noch nicht den Völkermord anerkennt.


These evergreen trees were planted in commemoration to the genecide, many of them by Americans, French and Greeks. (Shevardnadze and Saakashvili were here, too.)
Mr. Gul, there´s still some space for a commemorative plaque from you and/or your government!
Diese Tannen wurden in Erinnerung an den Völkermord gepflanzt, viele davon von Amerikanern, Franzosen und Griechen. (Schewardnadse und Saakaschwili waren auch dort.)
Herr Gül, hier ist noch Platz für Gedenktafel Sie bzw. Ihre Regierung!

The Economist writes that "Kemal Atatürk, father of modern Turkey, rescued hundreds of Armenian women and children from mass slaughter by Ottoman forces during and after the first world war. According to the director of the museum, Mr. Hayk Demoyan, this untold story will soon be revealed on the website of the museum.
The Economist schreibt, dass Kemal Atatürk, Vater der modernen Türkei, Hunderte von armenischen Frauen und Kindern gerettet habe. Der Leiter der Gedenkstätte, Hayk Demoyan, wird mit den Worten zitiert, diese unbekannte Geschichte Atatürks werde demnächst auf der Webseite des Museums der Öffentlichkeit vorgestellt werden.

Website of the Museum of Genocide, Erivan
Webseite des Völkermord-Museums, Eriwan

ZDF Doku "Völkermord an den Armeniern", gefunden auf YouTube:



If you like this please Link Back to this article...



Visa-Erleichterungen für georgische Bürger? / Visa facilitation for Georgian Citizens?

see euobserver.com

Die Europäische Kommission plant offenbar Visa-Erleichterungen für Georgier. Damit sollen Nachteile gegenüber Russen beseitigt werden. Insbesondere dürfte Georgier erfreuen, dass in Zukunft wohl weniger Dokumente vorgewiesen und weniger Gebühren erhoben werden sollen.

If you like this please Link Back to this article...



Georgischer Polizist / Georgian policeman

vor Spielkasino sitzend. Juli 2008, Nähe Desertirebis Basari



If you like this please Link Back to this article...



Ukraine und Türkei einigen sich auf verstärkte militärische Zusammenarbeit

"Ukrainischer Verteidigungsminister Jurij Jechanurow trifft sich mit türkischem Amtskollegen Taip Erdogan"...

If you like this please Link Back to this article...



Bringin' home the cow



In the background you see the large and the small Ararat.
Im Hintergrund der große und der kleine Ararat.


If you like this please Link Back to this article...



Douglas Muir: "Russia has BBFs too"

Douglas Muir compares separatism in the Caucasus to the Balkans. While focusing mainly on the relations of the different states towards Russia, the following passages give a good insight into Armenian-Georgian relations.

"The Armenians are annoyed at the Georgians for their generally shoddy treatment of the Armenian minority in Georgia. More to the point, Armenians generally look down their magnificent noses at Georgians, considering them self-indulgent, emotional, shrill, slovenly, unreliable, and just generally second-rate. Georgians don’t love Armenians either — they consider them sly, stuck-up and grasping. There are no exactly equivalent Western European stereotypes, but if you think “dour Scots versus hand-waving Italians” you’ll get the general idea.

The state of relations between the two peoples is such that, when a rumor arose that the Russians were using Armenian air bases to bomb them, it was immediately and widely believed by the Georgians. (It wasn’t true.)

At the same time, most Armenians have warm feelings towards Russia. Which warm feelings are not entirely requited — Russians don’t view Armenians with a lot of affection and respect — but that’s another story. Imperial Russia rescued them from the Turks, after all, and then the USSR allowed Armenia to industrialize and Armenians to rise almost to the top of the Soviet hierarchy.

There’s a widespread belief in Armenia that Russia tilts their way in the Nagorno-Karabakh dispute… probably not true, but there it is. More to the point, there are a couple of thousand Russian soldiers in Armenia; it doesn’t get a lot of publicity, but they’ve been there since the 1990s, quietly watching Armenia’s border with Turkey. Drive south from Yerevan, and you’ll see their bases, Russian flags and all.

And then of course, there’s Nagorno-Karabakh. The Armenians are grimly determined to hang on to NK. So they have a strong interest in seeing some post-Soviet boundary changes. If Russia claws off South Ossetia and Abkhazia, not just de facto but de jure, that’ll be a powerful precedent in Armenia’s favor.

All that said, Armenia’s position in the recent conflict has been… nuanced. You see, Armenia’s borders with Turkey and Azerbaijan are closed. They have a land border with Iran, but it’s short, and crossed by a single two-lane road that closes every winter. So, pretty much everything that goes in or out of Armenia — including the single rail line, the single highway, the single fiber-optic cable, and the microwave phone link — goes through Georgia. 90% of their imports come in through Georgia, and about 95% of their exports go out that way. The Georgian port of Poti is Armenia’s window on the world. Simply put, Armenia is a man trying to eat, drink and breathe through a fairly narrow hose. If the Georgians were to become sufficiently annoyed, they could devastate Armenia’s economy overnight.

So, while Armenian public opinion is firmly on Russia’s side, the Armenian government is playing it safe. They’re a friendly neutral to Russia, coolly correct to Georgia."

The full article, published August 22, 2008, can be found at A fistful of Euros.




If you like this please Link Back to this article...



Joshua Kucera: "Why Can't We Live Together?"

In a series of reports from former soviet republics, Joshua Kucera reported in May 2008 from South Ossetia, describing the atmosphere in the break-away region of Georgia:

"TSKHINVALI, South Ossetia—The first time I enter Tskhinvali, the capital of South Ossetia, the hotel staff immediately calls the police. They tell me that no one can process my journalist accreditation until Wednesday. It is a Sunday afternoon, and the following Tuesday is the May Day holiday, making it a four-day weekend. Can't I just stay until then and see the town as a tourist, I ask? Nope. So about 20 minutes after I arrive, the police drive me back to the border with Georgia proper and tell me to try again later. I come back on Wednesday and find that the accreditation process consists of writing my name in a book and filling out a small piece of paper that I am told to carry with me everywhere I go. It takes about a minute. I'm visiting South Ossetia as part of a tour across the southern edge of the former Soviet Union, looking at the wildly different directions the newly independent countries have taken since 1991. In the case of South Ossetia, a self-proclaimed independent country that is, in fact, neither independent nor a country, "nowhere" is probably the best way to describe where it's gone. It's perhaps the closest you can get today to experiencing the old Soviet Union, as well as a good place to get the flavor of a good old-fashioned, Cold-War-style proxy war between the United States and Russia..."

Read the whole article on SLATE.

If you like this please Link Back to this article...



Armenian traffic policemen / Armenische Verkehrspolizisten





seen in Erivan, September 2008

A funny mixture: Old soviet uniforms and modern cars (here a Toyota Corolla). Armenian on the sides, and "POLICE" on the hood - in a country, where very few people speak English.

Eine seltsame Mischung: Alte sowjetische Uniformen und moderne Autos (hier: Toyota Corolla). Armenische Schrift an den Seiten und "POLICE" auf der Motorhaube - in einem Land, wo nur wenige Menschen Englisch sprechen.


If you like this please Link Back to this article...



Spenden Mariam Amarova seit dem 2.9.08

Winter 5,-
Feeser 50,-
Kassner 30,-
Thur 60,-
Bormann 300,-
Christensen 20,-

Insgesamt wurden bisher 1290 Euro gespendet. Herzlichen Dank!

If you like this please Link Back to this article...



Tine Korga: Flüchtlinge aus Abchasien – als Kriegsverbrecher?

Tine Korga setzt sich mit dem Abchasienkrieg der frühen Neunziger Jahre und seiner Wirkungsgeschichte in den deutschen Medien auseinander.

"Der Krieg zwischen Russland und Georgien geht weiter – nur auf anderer Ebene. Statt Panzern rollen nun die Wörter. Diesen Krieg kann man auch einen „Informationskrieg“ nennen, der in Fernsehstudios, in Internetforen, bei Wikipedia und in Pressebüros ausgetragen wird. Ein wachsamer Begleiter dieses Geschehens würde sagen, dass dieser Krieg an dem Tag anfing, als Georgien seine Unabhängigkeit am 09.04.1991 deklariert hatte: Denn ab diesem Datum wurde die kleine Kaukasusrepublik mit zwei gewaltigen Konfliktherden überschüttet, die viel Leid gebracht haben und eine fast unvergleichbare Tragödie in der georgischen Geschichte darstellen.

Was geschah damals? ..."

weiter auf
Georgien Nachrichten


Veteran des Abchasienkriegs, Tbilissi 2008

If you like this please Link Back to this article...



Red pepper, seen in Kakheti / Rote Paprika, gesehen in Kachetien


HG an Familie Lapauri! ;-) H.




If you like this please Link Back to this article...



Travelling back





Unlike this lady, who left Batumi for the Adjarian mountains in late July, I had to leave Georgia for Germany. Grief!


If you like this please Link Back to this article...



Iswetija: Kanzler Steinmeier "ein Glücksfall" (für Russland!)

Presseschau der ZEIT-online vom 9.9. unter dem Titel "Steinmeier, ein Freund Moskaus". Nach Ansicht der russischen Iswetija sei Steinmeier "Russlands wichtigster Freund im Westen".

Kommentare im Hinblick auf den Kaukasus-Konflikt erübrigen sich.
 

If you like this please Link Back to this article...



Georgian mad cow "disease" - Georgischer Rinderwahnsinn










If you like this please Link Back to this article...



Painting Old Tbilisi



If you like this please Link Back to this article...



"Russland markiert in Georgien den starken Mann, und die Ukraine fürchtet sich zu Recht"


NZZ: Grenzüberschreitungen


In der sonst eher verhalten argumentierenden Neuen Zürcher Zeitung findet Juri Andruchowytsch in oben genanntem Artikel zu einer deutlichen Sprache.

Wenigstens scheint sich zwischen der Türkei und Armenien eine vorsichtige Annäherung anzubahnen:  Schwierige Visite (Financial Times Deutschland)

Es bleibt Steinmeiers Geheimnis, wie eine Kaukasus-Konferenz gelingen könnte. Allein die Frage, wer daran teilnehmen soll und darf, dürfte äußerst schwierig zu lösen sein. Mit Russland kommt keine Einigung zustande. Ohne Russland wird letztlich nichts im Kaukasus entschieden. Die vielen weiteren Konflikte wollen wir hier nicht noch einmal nennen.

Siehe auch mein Artikel "Nach dem Krieg ist vor dem Krieg - Russland und der Westen"

 

If you like this please Link Back to this article...



Reuters: "Russland lässt OSZE-Beobachter in Zone um Südossetien gewähren"



Above you see a chart by UNOMIG, showing damages to Tskhinvali and the villages north on 19th August. The majority of inhabitants of these villages were Georgians. The damages shown were caused by artillery, bombardments and / or lootings.

See Georgiennachrichten: "Russische Besatzungstruppen in Georgien behindern Diplomaten der OSZE"

The article states that special representative Goran Lennmarker was not given access to the georgian villages within South Ossetia, just like the french ambassador to Georgia as well as other representatives of the OSCE before. According to eye-witnesses, lootings go on under protection of the russian military.

Update: Today, Reuters deliver news that OSCE has been given unlimited access in the buffer zone.

A russian map about the South-Ossetian conflict can be found here: Komersant and uddebatt. Most interesting is the little map in the upper left corner. The orange marked areas were regions with a majority of Georgians. In the south-east corner of the district of South-Ossetia or Shida kartli by georgian name, you will find the russian name "Leningori" for what is in Georgia, since the fall of communism, again called "Achalgori" (meaning "new Gori"). This is where the datcha of my parents in law stands; my wife will probably never see the house of her beloved grandmother again, where she spent all summers. When she was a child, children of georgian and ossetian origin played together. The sister of my father in law, who together with her husband and relatives spent three days and nights in the woods fearing ossetian paratroopers, might never see her house again, which is located a few miles up north, not far from Ikoti.

It is interesting to notice that russian military blocks the road to Akhalgori, stands in Poti, still holds Senaki and Zugdidi and so on, while on the other hand side the russian government signed the six points for withdrawl. On 27th August, Russian foreign minister claimed that Russia was "in full compliance" with the peace deal.

Uddebatt also shows this interesting map. This is what the Russians understand as their "peace zone". Just follow the road from Gori to the west and you´ll see the russian controlled zone just right to the north of the main route from west Georgia to east Georgia. Furthermore, take into account that the Russians still occupy Poti and Zugdidi (and, as reports from journalists, who´ve been there, aren´t likely to withdraw soon), it becomes clear, what Moscow interprets as peace:

1. Annexation of Abchasia and South-Ossetia as of before this war (calling it "independece")
2. Annexation of those areas of South-Ossetia (or Shida Kartli), that weren´t unter South-Ossetian control before
3. Control over Poti, the port to international commerce
4. Control over Zugdidi, therefore gaining complete control over the north-west of Georgia (region of Svaneti)
5. Control over the east-west highway, the main connection between east and west Georgia.

Meanwhile, german foreign minister Steinmeier, a close intimate with Gerhard Schröder, who now earns his money from Gazprom, still dreams of a common strategic architecture with Russia. Holy simplicity! (Ok, I promise I will never polemize again against Mr. Steinmeier, if he promises never ever to be employed by Gazprom.) I´m sure, the Kremlin´s halls echo long lasting laughters of Putin, Medvedev, Lavrov & Co.



If you like this please Link Back to this article...



Mariam Amarowa - hier ist sie! / Mariam Amarova - here she is

Bevor wir nach David Garedschi fuhren, suchten wir nach Mariam Amarova. Zunächst trafen wir die Familie ihrer Tante, wo wir Näheres über die Lebensumstände von Mariam sowie den schrecklichen Vorfall erfuhren, der sie den rechten Fuß kostete. Danach besuchten wir Mariam im Krankenhaus von Sagaredscho.

Before we went to David Garedshi, we searched for Mariam Amarova. First, we met with the family of her aunt, where we received further information about Mariam´s living conditions and the terrible event, which resulted in the loss of her right foot. Afterwards we visited Mariam in the hospital of Sagaredsho.

Mariam mit ihrer Großmutter Gavaz

Karu Williams hat dankenswerterweise die Informationen im folgenden Bericht zusammengefasst:
Karu Williams has kindly summarized the information in the following report (translation by me):

"Mariam Amarowa aus Sagaredscho wurde schon vor dem Krieg Opfer russischer Minen und georgischen Leichtsinns. Das 17-jährige Mädchen, aus dem Dorf Alindscha bei Sagaredscho ging am frühen Morgen des 30.07.08. auf dem ehemaligen russischen Militärgelände ihres Dorfes mit einer Nachbarsfrau Brombeeren pflücken. Obwohl in diesem idyllischen Biotop vor ihnen schon viele Leute unbeschadet ein und aus gegangen waren, dachten sie sich nichts Böses, als unter Maris Füßen plötzlich eine Mine explodierte. Diese riss ihr das rechte Bein unterhalb des Kniegelenkes ab.
Mariam Amarova became a victim of russian mines and georgian carelessness already before the war. The 17 year-old girl from the village Alindsha near Sagaradsho went went with a neighbor collecting berries on the grounds of a former russian munition depot in the early morning of 07-30-08. As many people had passed the beautiful biotope unharmed before, they were unaware of the threat, when suddenly a mine exploded unter Mariam´s feet tearing off the right foot and half of the lower leg.

Soweit wurde ihr die Krankenbehandlung von der Krankenversicherung IRAO bezahlt und mit Hilfe des Ortsbürgermeisters konnten das Krankenhaus sowie ein Rollstuhl finanziert werden. Das Geld für eine Beinprothese fehlte allerdings (bislang).
So far the medical treatment was paid by the health insurance IRAO. With the help of the local major, a wheel-chair was given to her. But as yet the money for a prothesis was missing.

Mariam lebt seit ihrem zweiten Lebensjahr bei ihrer 76-jährigen Großmutter Gavaz Schamojan, welche eine monatliche Rente von GEL 72,- (ca EUR 35,-) bezieht und mit ihr eine Einzimmerwohnung teilt. Sie besucht ab diesem Schuljahr die 11. Klasse der Gesamtschule von Sagaredscho. Ihre Eltern hat sie seit deren Trennung nicht mehr gesehen und sie kümmern sich seitdem auch nicht um sie.
Since her second year Mariam lives with her grandmother Gavaz Shamojan, 76, who receives a monthly pension of 72 laris (about 35 Euros). They share a single room appartement. Mariam visits the 11th grade of the local high-school. She hasn´t seen her parents ever since they divorced and they don´t take care about her at all.

Familiäre Anbindung gibt es noch durch die Tante Gulisan Chudojan (43) und den Onkel Suto Amirow (48) sowie deren Kinder Nona (17) und Sardion (24) und dessen Frau Nina Kalaschian, die jedoch selbst gerade mal genug Geld zum Überleben haben. Alle Familienmitglieder sind georgische Staatsbürger, die sich den Jesiden zurechnen. Vom georgischen Staat erhoffen sie sich, nach Gulisans Aussage, keinerlei Zuwendungen oder Hilfsleistungen mehr.
Mariams only futher family-links are with aunt Gulisan Chudojan (43) and her oncle Suto Amirov (48) as well as their children Nona (17) and Sardion (24) with his wife Nina Kalashian, who barely have enough themselves to survive. All family members are georgian citizens with Yezide background. They have no hope anymore to receive further help form the georgian goverment, als Gulisan says.

Der behandelnde Arzt, Dr. Waja Tewsadse, sieht als wichtigste Maßnahme nun den Kauf einer Prothese für Mariam und entsprechende therapeutische Trainingsmaßnahmen zur Gewöhnung.
According to the attending doctor, Mr. Washa Tevsadze, the most important further steps will be the the aquisition of a prothesis and appropriate rehablitiation measures.

Wir haben uns das Gelände angesehen, auf welchem sich dieser tragische Unfall und nach Aussage von Dr. Tewsadse wenigstens sieben ähnliche in den Jahren zuvor ereignet haben. Nach wie vor ist das Gelände mit keinerlei Warnschildern oder Absperrungen versehen, was wir, wie so Manches in letzter Zeit, für einen maßlosen Leichtsinn halten."
We had a look at the compound, the not only this tragic accident, but according to Dr. Tevdsadze at least seven more have taken place during the past years. The territory is still not secured by danger signs or fencing. We take this as another indication to unbelievable carelessness."

Hierzu möchte ich noch ergänzend anmerken:
To this I would like to add the following remarks:

Die Pension der Großmutter ergibt 2.60 Lari pro Tag. Davon kann man in Georgien kaufen: 1 Brot (reicht für einen Tag und zwei Personen) plus (z.Zt.) 1/2 kg Tomaten plus 1/2 kg Pfirsiche. Das wars dann auch schon. Weitere Preise zum Vergleich: Busfahrt 0,40 Lari, Schulheft 0,60 Lari, Rolle Toilettenpapier 0,25 Lari, ein Kilo Fleisch 10 Lari, ein paar ordentliche Ledersandalen 70 Lari. Mariam gehörte also schon vorher zu den ärmsten der Armen; von der desolaten Familiensituation, die nicht in Geldwerten berechnet werden kann, ganz abgesehen.
The pension of the grandmother equals 2.60 per day. From this money one can buy the following things in Georgia: a loaf of bread (for 2 persons/1 day) plus (at present) 1/2 kg tomatoes plus 1/2 kg peaches. That´s it. Further prices for comparison: citybus-trip 0,40 lari, exercise-book 0,60 lari, a roll of toilet paper 0,25 lari, 1 kg of meat 10 Lari, a pair of decent leather-sandals 70 lari. So Mariam really belonged to the poorest of the poor even before this tragedy, let alone her desolate family situation, which cannot be measured in monetary terms.

In der Zwischenzeit wurden von einem Spender aus der Schweiz noch einmal 300 Euro in Aussicht gestellt, weitere 100 Euro sind bereits eingegangen. Damit erhöht sich der (voraussichtliche) Gesamtbetrag der Spenden auf 1225 Euro. Nach Auskunft des behandenden Arztes kosten Prothesen, je nach Qualität, zwischen 200 Lari (etwa 100 Euro) und 2000 Dollar. Es ist mithin absehbar, dass das Geld für eine gute Prothese bald zur Verfügung stehen wird.
In the meantime further 300 Euros were announced by a swiss donor and 100 Euros more were transfered to the bank account. So the total sum of funds so far is 1.225 Euros. According to the attending doctor, a prothesis can cost between 200 lari and 2000 dollars in Georgia. So we´re confident that Mariam will soon have a good prothesis.

Nun steht der nächste Schritt an. Mariam soll nicht am Straßenrand betteln müssen, sondern in die Lage versetzt werden, selbst für ihren Unterhalt zu sorgen. Dafür braucht es eine entsprechende Ausbildung. Wir werden in den nächsten Tagen wieder ins Krankenhaus zu Mariam fahren und mit ihr darüber beraten.
Now we will have to take care for her future. We don´t want to see Mariam begging on the streets like so many people here. Therefore she needs a good educational training. During the next days we will visit her in the hospital again and talk with her about her future.

Im Namen von Mariam bedanke ich mich sehr herzlich für die Spenden. Bitte, helfen Sie weiterhin mit.
In the name of Mariam I want to express our deepest thankfulness. Please give her further help.

Der georgische Regierung werde ich in den kommenden Tagen einen offenen Brief überreichen. Es soll verhindert werden, dass weitere Menschen nichts ahnend verstümmelt werden. Das Gebiet muss mindestens durch Warnschilder markiert, besser eingezäunt werden. Es kann nicht sein, dass die (holländische) Frau des Präsidenten, Sandra Roloefs, zwei Minenopfer vor ein paar Jahren pressewirksam Prothesen schenkte, das Gelände aber weiterhin ungesichert bleibt.
I will write an open letter to the georgian government during the next days. We need to prevent further incidents that truncating innocent people. The compound must be marked with warn sign or even better by fencing. It is totally unbelievable that Sandra Roloefs, wife of the president, provided protheses to two victims of mines in the past, while the compound itself stayed unsecured.


If you like this please Link Back to this article...



Landscape-pictures from David Garedsha


Some of the very rare trees in the area.




A salt lake. The area is a paradise for birds and ornithologists.




Look at the trails where herds go to get an impression of size and vastness.




My daughter Sopo


Thanks to Karu and his old Volkswagen Passat, I could take some pics in the beautiful landscape. Most of the area is covered with steppe, some parts are even desert-like. Karu and me, together with his daughter Anna and my daugther Sopo, had a wonderful time - until we drove back. Thick mist gave only about 5 meters of sight until we reached the lowlands again.

I missed my monopod. It was lost in the car during the assault. Almost all pictures were shot with ISO 1600 in dim light.

David Garedshi is located in the south-east of Georgia. Take the road to Sagaresho, then head south. You should carry your passport with you as you might stumble into azerbaidshanian border-guards if you hike a little further around. The biggest threat though should come from snakes. Beware!

Here are two in sepia:


If you like this please Link Back to this article...



Spenden Mariam Amarova

Es spendeten bislang (Beträge in Euro):
Kolz 100
Cakircali 50
Siemers 20
Ziebell 20
Weber 10
Burmeister 20
Spitz 50
Snyder 50
Brunkow 20
Christensen 10
Guenther 10
Peters 50
aus Klassentreffen WBS 55
ein Lehrer der WBS 100
Willrodt 15
Sachs 100
Scholz 25
Staack 20
Pabst-Olbrich 100

Insgesamt gingen bis heute, 2.9. 11.00 Uhr dt. Zeit, 825 Euro ein.

Allen Spendern und Spenderinnen ganz herzlichen Dank. Ich kann nun bald Mariam mit dieser frohen Botschaft überraschen und mit der Familie besprechen, wie mit diesem Geld Mariam am besten geholfen werden kann.







If you like this please Link Back to this article...



Chaindrawa: "Saakaschwili ist ein Abenteurer"

Siehe Eurasisches Magazin:

"Der georgische Oppositionsführer Georgi Chaindrawa war unter Saakaschwili Minister für die Konfliktregelung mit den abtrünnigen Provinzen, wurde 2006 aber entlassen, weil er militärische Abenteuer zur Rückgewinnung dieser Gebiete ablehnte. Er ist ehemaliger Filmregisseur und einer der herausragenden Köpfe der georgischen Opposition. Im Gegensatz zu den meisten Oppositionsführern, die den georgischen Präsidenten nicht kritisieren wollen, solange russische Truppen in Georgien sind, nimmt Chaindrawa auch heute kein Blatt vor den Mund. Das Eurasische Magazin interviewte ihn zur aktuellen Lage."

Das Interview findet sich hier.

Mein Kommentar dazu:

Mich erstaunt, dass Chaindrawa die territoriale Integrität Georgiens der Aufnahme in die NATO vorzieht. Dies wäre aus meiner Sicht nur durch einen faktischen Verlust von Souveränität möglich. Einen "dritten Weg" der Neutralität zwischen Ost und West vermag ich aufgrund der Erfahrungen mit Russland, das niemals die territoriale Integrität Georgiens in Aussicht gestellt hat, nicht erkennen. Die russisch-georgischen Beziehungen geben keinen Hinweis darauf, dass Moskau Georgien anders als seinen Hinterhof betrachten will. Man kann nun schlecht Demokratiedefizite in Georgien anprangern (etwa Verhöre von Mitgliedern der Opposition) und andererseits eine dauerhafte Abhängigkeit Moskau riskieren, wo Oppositionelle mit einer drastisch verkürzten Lebenserwartung eingeschüchtert werden - und viele Drohungen in die Tat umgesetzt werden. Weder wird das russische Militär ohne erheblichen Druck aus dem Westen das Land verlassen, noch wird Moskau einen einseitigen Gewaltverzicht proklamieren. Mit ökonomischen und politischen Erpressungsversuchen sowie ggfs. wiederholten Einmärschen muss also, ohne den Beistand der NATO, jederzeit gerechnet werden.
Übrig bleibt aus meiner Sicht die richtige Einschätzung der charakterlichen Disposition Saakaschwilis, die richtigerweise als einer der Gründe genannt werden, die zum Krieg geführt haben.

If you like this please Link Back to this article...



Pictures of the demonstration in Tbilissi 09-02-08

















































 





Glad to meet: Mr. Gotschashvili, the ambulance-car driver, who drove us out of Gori to the emergency-clinic in Tbilisi. Thank you so much - salian didi madloba!

If you like this please Link Back to this article...